5.5 C
Nova Iorque
terça-feira, fevereiro 25, 2025

Como dizer ‘com’ em Avec francês


Se você quiser dizer “com” em francês, geralmente usaria a preposição Avec. Mas, como costuma ser o caso das preposições em outros idiomas, nem sempre há um equivalente literal. Há momentos em francês em que “com” é representado por outra preposição, como umAssim, deou Que. Também pode estar implícito como parte de uma frase como é com conforme à (de acordo com) e Ainsi que (juntamente com).

Se as preposições parecem um pouco intimidadoras, não se preocupe. O conforto vem com a prática. E, tantos Preposições francesas fazem parte das frases padrão, como o acima conforme à e Ainsi que. Se aqueles parecem muito formais, Avec geralmente é o caminho certo a seguir. Descubra as maneiras mais comuns de dizer “com” em francês e quando usá -los!

A maneira mais comum de dizer ‘com’ em francês: Avec

Embora existam algumas nuances para a tradução de “com” em francês, é mais comum usar a preposição Avec.

  • Je Vais Au Cinéma Avec mes amis. = Eu vou ao cinema com meus amigos.
  • Avec Plaisir. = Com prazer.
  • Je suis d’twine Avec tious. = Estou de acordo com você.

Você geralmente não precisa de um artigo com Avec

Quando Avec é seguido por um Substantivo francêsnão precisa de um artigo definido ou indefinido, como no exemplo acima de Avec Plaisir. Não le (o) ou un (a) é necessário.

Além disso, quando Avec é seguido por um substantivo, isso geralmente pode ser traduzido para um advérbio terminando em “-ly” em inglês.

  • Il chante Avec amour. = Ele está cantando com Amor (amorosamente).

Em inglês, poderíamos dizer “com amor” ou “amorosamente” neste exemplo. É mais comum em francês usar Avec seguido de um substantivo.

Outras maneiras de dizer ‘com’ em francês

Existem algumas situações onde Avec não é a preposição correta para expressar “” As palavras umAssim, dee Chez Todos têm seus próprios usos situacionais. A palavra Que também é usado em certas expressões comuns.

Para apontar o que alguém está vestindo, use formas de um:

  • Seg époux, C’est Celui um LA Chemise Verte. = Meu cônjuge é o único com A camisa verde.

Para descrever com que doença alguém está doente, use formas de de:

  • Il est Malade de la Grippe. = Ele está doente com a gripe.

Para falar sobre um negócio que você está associado, use Chez:

  • Nous sommes Chez Rosetta Stone DePuis 2015. = Nós temos sido com Rosetta Stone desde 2015.

Todas essas são situações muito específicas que exigem algo diferente Avec. As expressões conforme à (de acordo com/manutenção), Ainsi quee de Même Que (junto com) também são usados ​​em francês com bastante frequência. Essas expressões são muito mais formais do que simplesmente usar Avec. Saber quando usar qual forma de “com” exige prática e tempo, como qualquer outra parte do aprendizado de um idioma.

Tornar o aprendizado do francês mais fácil com a Rosetta Stone

Se você estiver pronto para explorar mais preposições francesas e além, a Rosetta Stone pode ajudá -lo a criar confiança em falar e entender o idioma. Rosetta Stone ensina o idioma como um todo, não apenas as palavras, e até inclui um aplicativo móvel Isso oferece aulas de tamanho morto que você pode levar com você em qualquer lugar.

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest Articles