20.2 C
Nova Iorque
domingo, agosto 24, 2025

Perguntando ‘por que’ em italiano precisa mais do que apenas perché


Você provavelmente ouvirá essa palavra frequentemente enquanto você Aprenda italiano: Perché. Significa “por que”, E aparece em todos os lugares em perguntas, respostas e até expressões de frustração.

Embora comumente usado, Perché não é A única opção para dizer “porquê” em italiano. Outro Palavras italianas Pode funcionar melhor, dependendo do contexto, e aprender como e quando usá -los ajudará você a parecer mais pure.

Perché

Pergunte a qualquer native como dizer “por que” em italiano e eles dirão instintivamente: Perché. Esta palavra combina por (para) e Che (O que), e é incrivelmente versátil. A principal diferença com o inglês é que Perché significa “por que” em italiano e “porque”.

  • Perché? = Por quê?

    • Perché Il Vestito Rosso è Meno Caro. = Porque o vestido vermelho é mais barato.
  • Perché è Bagnata la tua valigia? = Por que Sua mala está molhada?

    • La Mia Valigia è Bagnata Perché Piove. = Minha mala está molhada Porque está chovendo.

Um terceiro uso é que ele também pode funcionar como um substantivo! Aqui estão vários exemplos mostrando a versatilidade de Perché em italiano.

  • Non Capisco Il Perché Delle Tue Azioni. = Eu não entendo a razão por trás de suas ações.
  • Spiegami Il Perché. = Explique a razão para mim. (Diga-me por que.)

Perché não

Essencial nas conversas diárias, Perché não significa “por que não” em italiano. Mas, dependendo da entonação, pode expressar coisas diferentes.

Tecnicamente, é uma maneira de perguntar por que alguém não está fazendo ou não quer algo.

  • Mi DisiSiE, Enrico. Não POSTO INCONTRARTI POR PRANZO. = Sinto muito, Henry. Não consigo encontrá -lo para almoçar.

Mas think about esta situação: você explorou As melhores ruínas de Roma e finalmente estão usando todos aqueles frases para pedir comida em italiano. O servidor pergunta se você deseja um aperitivo Enquanto você espera pela sua entrada. Você vai acertar em responder:

Nesse caso, Perché não é como dizer “não há razão para não” e é um sim espontâneo.

Finalmente, essa expressão também pode funcionar como um tipo de discussão mais infantil em italiano.

  • Perché non Vuoi Prestarmi La Macchina. = Por que você não me empresta seu carro?
    • Perché não. = Porque eu disse “não”.

Venha Mai

Venha Mai significa “como é é Perché que você pode usar a qualquer momento.

Enquanto funciona como “porquê” em italiano, é menos direto, então Venha Mai é uma boa escolha se você quiser parecer mais educado ou conversacional.

  • Venha Mai Sei Arrivato Così em Anticipo? = Por quê Você chegou tão cedo?
  • Não Ti Vedo da Tanto! Venha Mai? = Eu não te vejo há algum tempo. Por quê?

Você também pode usá -lo ironicamente ou sarcasticamente. Por exemplo, quando sua amiga não sabe por que ela não consegue dormir depois de beber toneladas de Café italianovocê pode dizer com um sorriso:

  • Davvero? Chissá vem Mai? = Realmente? Quem sabe por quê?

Por Quale Ragione

Entrando em um registro mais formal, você parecerá instantaneamente mais elegante se você disser por Quale Ragione (por que motivo). Esta frase “por que” funciona bem em ambientes profissionais.

  • Por Quale Ragione Ha Annullato La Riunione? = Por que motivo Você cancelou a reunião? (formal)
  • Mi Chiedo por Quale Ragione Si Comporti Così. = Eu me pergunto o porquê Ele está agindo dessa maneira.

Por Che/Quale mottro

Muito semelhante a por Quale Ragionee muitas vezes intercambiáveis, por Che mottro ou por quale mottro significa “Qual é o motivo?” Ainda é formal, mas bem aceito em conversas informais também.

  • Por quale mottro hai detetto quella cosa? = Por que Você disse isso?
  • Não vedo por quale mottro Dovremmo Preoccuarci. = Eu não vejo por que Devemos nos preocupar.

Para um italiano nativo, essa expressão pode parecer um pouco emocional ou retórica. Portanto, sempre lembre -se do tom quando o usar.

Um Che Scopo

Outra maneira de dizer “por que” em italiano é um Che Scopo (para que finalidade). Esta expressão também é mais formal do que perguntar perché, E geralmente se refere a uma intenção ethical, em vez de uma simples razão. Você freqüentemente o ouvirá em debates de TV quando eles desejam transmitir desilusão ou questionamento profundo.

  • Um Che Scopo è Stato Fatto Tutto Questo? = Qual period o propósito de tudo isso?
  • Parlare ora não serve um niente. Um Che Scopo? = Não faz sentido falar agora. O que?

Um Che Professional

Curto e forte, Um Che Professional? É como dizer: “Qual é o objetivo?” Linguisticamente, pró é uma abreviação da palavra Prodeque não é mais usado, mas significava “vantagem” ou “utilidade”. É menos comum do que outras expressões, mas ainda é bastante usado.

  • Hai Fatto Tutto Questo e Um Che Professional? = Você fez tudo isso, E para quê?

Che senso ha

Neste grupo de Expressões italianas Isso não traduz literalmente “por que” em italiano, mas compartilhe o mesmo significado, também podemos listar Che senso ha? (Qual é o sentido?/O que isso significa?).

  • Che senso ha lamentarsi? = Qual é o sentido de reclamar?

Então, É difícil de aprender italiano Considerando que existem tantas expressões mesmo para uma palavra curta como “Por quê”? De maneira alguma, mas a língua italiana realmente tem algumas nuances culturais que influenciam as escolhas e o tom semânticos. A melhor maneira de buscá-los é ouvindo falantes nativos em contextos da vida actual, como Filmes italianosProgramas de TV ou conversas.

Enquanto você aprende italiano com o Método de imersão dinâmicavocê também pode reservar um sessão de tutoria Para obter informações valiosas de um tutor italiano nativo.

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest Articles