19 C
Nova Iorque
sábado, agosto 23, 2025

O mito de bin bin ein berliner desmascarou + o que dizer


Durante a altura do Guerra Fria em 1963O presidente John F. Kennedy anunciou a uma multidão de alemães em Berlim Ocidental que o orgulhoso orgulhoso se orgulhar do mundo livre moderno period dizer com solidariedade, Ich bin ein berliner (Sou cidadão de Berlim). O que ele não percebeu na época period que um Berliner É o que alguns alemães chamam de uma rosquinha cheia de gelatina.

Assim, o presidente dos Estados Unidos da América se chamou uma rosquinha de geléia durante um discurso apaixonado sobre liberdade, ou Gramática alemã E o contexto desmascarou esse mito?

Quebrando a gramática de Ich bin ein berliner

Para entender o debate gramatical em torno do significado de Ich bin ein berlinervocê precisa entender um pouco sobre substantivos, artigos e o Casos alemães (que não existem em inglês). Uma evidência importante de que os crentes do debate sobre donut de geléia de Kennedy normalmente se mostram é que eles acreditam que o Artigo alemão Ein (a, an) na declaração Ich bin ein berliner deve ter um remaining diferente para refletir o caso ou o gênero gramatical de Berliner (Cidadão de Berlim).

A verdade é, Berliner é um masculino Substantivo alemãoentão você não poderia dizer Ich bin Einer Berliner Como se fosse um substantivo gramaticalmente feminino. Desde BIN (ser) é um verbo de ligação, Berliner é o que é conhecido como substantivo predicado nesta frase. Portanto, Berliner compartilharia o mesmo caso que ICH (I) Nesse caso, que seria o caso nominativo. A única forma de Ein você pode usar para um substantivo nominativo e masculino é Einentão Ich bin ein berliner está gramaticalmente correto. Isso dissipa o mito de que Kennedy se considerou uma rosquinha de geléia baseada na gramática alemã incorreta.

O contexto é rei em línguas germânicas

https://www.youtube.com/watch?v=2Ha9GJWLUS8

Quando estamos nos referindo a uma rosquinha de geléia, Berliner também seria um substantivo masculino e nominativo. Frase de Kennedy Ich bin ein berliner (Significado: sou cidadão de Berlim) pareceria o mesmo se o ex -presidente perdesse a cabeça e se considerasse uma rosquinha de geléia. Então, como sabemos que ele pretendia se chamar cidadão de Berlim? Como Expressões idiomáticas alemãsuma tradução literal nem sempre funciona sem contexto.

UM Berliner é apenas um donut fora de Berlim

A resposta é que Idiomas germânicos confia fortemente no contexto. Primeiro, apenas alemães fora de Berlim chamam esses donuts de geléia de Berlinerentão, culturalmente, os primeiros pensamentos dos Berlinenses Ocidentais não teriam sido sobre uma referência de donut. Como podemos dizer? Pela reação da multidão na época: os cidadãos de Berlim aplaudiram em vez de rir.

Seriedade contextual de Ich bin ein berliner

Em segundo lugar, o Estereótipo alemão de seriedade deve ser considerada durante o clima sócio-político de Berlim na época. As dificuldades da vida pós-Segunda Guerra Mundial faria mal interpretar Ich bin ein berliner Como Kennedy se chamando de um donut altamente improvável. Embora a confiança no contexto possa levar a algumas interpretações engraçadas, o alemão não é um dos idiomas mais difíceis de aprender Quando você presta atenção ao que está acontecendo ao seu redor.

Como realmente dizer ‘eu venho de …’ em alemão

Uma vez que um alemão nativo descobre que você sabe Como falar alemãoeles podem entender seu sotaque e perguntar de onde você é. Evite a confusão humorística, John F. Kennedy causou em seu Ich bin ein berliner (Eu sou um cidadão de Berlim) discurso com um dos Frases alemãs Abaixo disso, diz: “Eu venho de …” em alemão.

  • Ich komme aus… = Eu sou de…
  • Ich bin gebürtig aus… = Eu nasci em…
  • Ich bin in… Aufgewachsen. = Eu cresci em …

Às vezes, os alemães apenas dizem Ich bin (Eu sou) seguido pela localização de origem deles, seguida pelo remaining -er para homens e -erin para mulheres. Por exemplo, se Kennedy tivesse acabado de dizer Ich bin Berlinerisso se traduziria diretamente para “Eu sou um cidadão de Berlim”. (Mas então a piada de donut de geléia teria sido totalmente perdida, o que pode ter sido uma perda por conta própria.) Então, se você é da América, poderia dizer Ich bin Amerikaner (Eu sou um americano do sexo masculino) ou Ich bin Amerikanerin (Eu sou uma americana).

No geral, a linguagem é uma maravilhosa mistura de contexto e interpretação. Se você quiser evitar confusões em suas conversas como você Aprenda alemãoconsidere a Lição ao vivo com Rosetta Stone. Você terá tópicos culturalmente focados como esses que ajudarão a mergulhar em seu novo idioma.

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest Articles