21.7k
Os italianos levam a alguém boa sorte para o próximo nível. Eles invocam tudo, da idéia abstrata de Fortuna (Boa sorte) para os lobos, e até Deus nos céus. Entre todos os comuns Expressões italianasessas frases para dizer “boa sorte” em italiano são tão divertidas de aprender enquanto envolvem linguagem colorida, Animais em italianoe uma riqueza de personalidade.
Como dizer ‘boa sorte’ em italiano com 8 expressões
Mesmo que não sejam todos supersticiosos, a maioria dos italianos usa tradições peculiares e Proteções italianas sobre boa e má sorte todos os dias.
Portanto, aprender a dizer “boa sorte” em italiano não é apenas educado, é uma maneira genuína de conectar e entender a mentalidade italiana.
Buona Fortuna
A tradução direta de “boa sorte” em italiano é Buona Fortuna: Buona (bom) + Fortuna (sorte). Você pode usar essa expressão em muitas situações. Mas nunca diga isso a um artista ou a alguém jogando um jogo ou você poderá denominá -los!
- Buona Fortuna por Domani. = Boa sorte para amanhã.
- Buona Fortuna Con L’esame. = Boa sorte com o exame.
Em Bocca Al Lupo
Um dos mais populares Idiomas italianos desejar “boa sorte” em italiano é Em Bocca Al Lupoo que significa “na boca do lobo”.
As origens dessa expressão são incertas. Provavelmente começou como uma maneira de afastar uma situação perigosa entre os caçadores dizendo: “Que o lobo coma você”. Isso explica por que a resposta mais comum é crepi ou Crepi Il Lupo (Que o lobo morra).
Outros dizem que a boca do lobo representa a segurança, como quando uma mãe lobo carrega seus filhotes. O She-Wolf também é uma figura-chave na cultura italiana, como o Capitolina She-Wolf Da lendária fundação de Roma. Nesse caso, você responderá com Evviva Il Lupo (viva o lobo) ou Grazie (“Obrigado” em italiano).
Em Culo Alla Balena
Um pouco mais vulgar, mas ainda bastante comum, é a expressão atrevida Em Culo Alla Balena (Na bunda da baleia.) Sim, você leu certo.
Sua resposta colorida é ainda mais cruder: Speriamo Che non Caghi. (Vamos torcer para que não faça cocô.)
Auguri
Auguri significa muitas coisas, dependendo do contexto: “feliz aniversário”, “parabéns” ou “boa sorte”.
Quando isso significa “boa sorte”, os italianos costumam usá -lo sarcasticamente com um sorriso. Portanto, sempre diga -o com uma entonação ou expressão facial que faz parecer sincera. Caso contrário, pode parecer que você está zombando em vez de aplaudir.
Incrociamo le Dita
INCIMENTO LE DITA (cruzando os dedos) é um dos símbolos mais universais da esperança de boa sorte. Os italianos fazem isso e dizem isso também.
- Não tão Ancora I Risultati. Incrociamo le Dita. = Ainda não sei os resultados. Vamos manter os dedos cruzados.
- INCROCIO LE DITA POR TE. = Estou cruzando meus dedos para você.
Tocchiamo Ferro
A maioria dos países bate em madeira para evitar o infortúnio; Italianos Toccano Ferro (Toque em ferro).
Tocchiamo Ferro é outra maneira widespread de desejar “boa sorte” em italiano. Às vezes, você diz isso enquanto toca algo feito de ferro, como uma perna de cadeira de metallic.
Che Dio Te la Mandi Buona
“Que Deus lhe envie um bom” é uma expressão italiana dramática que significa “Vamos torcer para o melhor”.
Dependendo de quem está enfrentando a situação, você ouvirá com o Pronomes italianos CE (para nós) ou te (para você). Mas também é usado ironicamente, como quando um amigo que não consegue cozinhar está fazendo o jantar.
Spacca Tutto
Spacca Tutto é a versão italiana de “Go Craw It”. Em Gíria italianaessa é uma maneira de desejar boa sorte antes de um desafio difícil, como um exame ou uma entrevista de emprego.
Perguntas freqüentes sobre a sorte em italiano
Soando pure quando Aprendendo a falar italiano Também significa entender o significado cultural por trás de expressões comuns. É por isso que mergulhar enquanto Aprendendo italiano é tão essential. Então, vamos explorar o que realmente significa ter sorte em italiano.
Como se diz ‘Deseja -me sorte’ e ‘Fortunate’ em italiano?
Para dizer “deseje -me sorte” em italiano, diga Augurami Buona Fortuna. Para chamar alguém de “sorte” em italiano, a palavra é Fortunato/Fortunata (m/f).
O que os italianos tocam para boa sorte?
Os italianos tocam ferro para boa sorte. No sul da Itália, eles também tocam ou beijam um Cornicello (ou Cornetto), o icônico charme da sorte em forma de chifre que você verá pendurado em lojas e carros ou usado como jóias.
Qual é o gesto italiano para boa sorte?
Fazendo os chifres sinal (com o seu Índice e dedos mindinhos) enquanto segura sua mão horizontalmente, é um dos mais comuns Gestos italianos para convidar boa sorte ou afastar vibrações ruins.
Mas tenha cuidado: apontá -lo para alguém com o pulso levantado se torna um insulto. Se você virar a mão verticalmente, com a palma da mão de frente para alguém, isso se torna um insulto. Esse é um significado diferente de como é comumente usado nos Estados Unidos; portanto, mantenha sua mão mais horizontal para evitar ofensas.
Qual é o símbolo italiano para boa sorte?
A cultura italiana é rica em símbolos de boa sorte. Fique de olho em qualquer um desses itens e / ou ações.
- Cornicello (charme em forma de chifre)
- Quadrifoglio (trevo de quatro folhas)
- número 13 (exceto quando é o número de pessoas na mesa)
- Ferro di Cavallo (ferradura)
- Coccinella (uma joaninha) que pousa em você
- Comer lentilhas e usar roupas íntimas vermelhas na véspera de Ano Novo
- Ficando cocô por um pássaro ou pisando em cocô de cachorro (nojento, mas sortudo!)
O que é má sorte para os italianos?
As coisas mais comuns que os italianos acreditam sobre a má sorte varia de gatos a vassouras e espelhos. O que você não encontrará é macarrão. Não é azar quebrar macarrão ao cozinhar, mas é definitivamente sacrilégio cultural e dará seu doce nonna Um ataque cardíaco!
- Quebrar um espelho traz sete anos de má sorte
- ter 13 convidados na mesa lembra o Última ceia (sempre adicione um native ou símbolo para um hóspede adicional)
- ditado Buona Fortuna para artistas
- fazendo planos Venerdì 17 (Sexta -feira 17)
- Um chapéu na cama é um presságio de más notícias ou morte
- derramando sal ou colocando pão voltado para baixo
- Toasting com água ou óculos vazios
- Um gato preto cruzando seu caminho
- Caminhando debaixo de uma escada
- varrendo seus pés (você não vai se casar)
- Abrindo um guarda -chuva dentro de casa