8.8k
Se você quiser dizer “com” em francês, geralmente usaria a preposição Avec. Mas, como costuma ser o caso das preposições em outros idiomas, nem sempre há um equivalente literal. Há momentos em francês em que “com” é representado por outra preposição, como umAssim, deou Que. Também pode estar implícito como parte de uma frase como é com conforme à (de acordo com) e Ainsi que (juntamente com).
Se as preposições parecem um pouco intimidadoras, não se preocupe. O conforto vem com a prática. E, tantos Preposições francesas fazem parte das frases padrão, como o acima conforme à e Ainsi que. Se aqueles parecem muito formais, Avec geralmente é o caminho certo a seguir. Descubra as maneiras mais comuns de dizer “com” em francês e quando usá -los!
A maneira mais comum de dizer ‘com’ em francês: Avec
Embora existam algumas nuances para a tradução de “com” em francês, é mais comum usar a preposição Avec.
- Je Vais Au Cinéma Avec mes amis. = Eu vou ao cinema com meus amigos.
- Avec Plaisir. = Com prazer.
- Je suis d’twine Avec tious. = Estou de acordo com você.
Você geralmente não precisa de um artigo com Avec
Quando Avec é seguido por um Substantivo francêsnão precisa de um artigo definido ou indefinido, como no exemplo acima de Avec Plaisir. Não le (o) ou un (a) é necessário.
Além disso, quando Avec é seguido por um substantivo, isso geralmente pode ser traduzido para um advérbio terminando em “-ly” em inglês.
- Il chante Avec amour. = Ele está cantando com Amor (amorosamente).
Em inglês, poderíamos dizer “com amor” ou “amorosamente” neste exemplo. É mais comum em francês usar Avec seguido de um substantivo.
Outras maneiras de dizer ‘com’ em francês
Existem algumas situações onde Avec não é a preposição correta para expressar “” As palavras umAssim, dee Chez Todos têm seus próprios usos situacionais. A palavra Que também é usado em certas expressões comuns.
Para apontar o que alguém está vestindo, use formas de um:
- Seg époux, C’est Celui um LA Chemise Verte. = Meu cônjuge é o único com A camisa verde.
Para descrever com que doença alguém está doente, use formas de de:
- Il est Malade de la Grippe. = Ele está doente com a gripe.
Para falar sobre um negócio que você está associado, use Chez:
- Nous sommes Chez Rosetta Stone DePuis 2015. = Nós temos sido com Rosetta Stone desde 2015.
Todas essas são situações muito específicas que exigem algo diferente Avec. As expressões conforme à (de acordo com/manutenção), Ainsi quee de Même Que (junto com) também são usados em francês com bastante frequência. Essas expressões são muito mais formais do que simplesmente usar Avec. Saber quando usar qual forma de “com” exige prática e tempo, como qualquer outra parte do aprendizado de um idioma.
Tornar o aprendizado do francês mais fácil com a Rosetta Stone
Se você estiver pronto para explorar mais preposições francesas e além, a Rosetta Stone pode ajudá -lo a criar confiança em falar e entender o idioma. Rosetta Stone ensina o idioma como um todo, não apenas as palavras, e até inclui um aplicativo móvel Isso oferece aulas de tamanho morto que você pode levar com você em qualquer lugar.