53
As cores são importantes para descrever e identificar as coisas no mundo ao nosso redor. Isso é especialmente verdadeiro para os alunos de idiomas, como mesmo com vocabulário limitado, você pode apontar objetos com frases como “o azul” ou “a coisa vermelha”.
Quando se trata de Aprendendo japonêsmuitas pessoas se interessam pelo Japão através da arte japonesa. Ilustrações e moda japonesas são reconhecidas internacionalmente, e assim como Palavras japonesas têm significados profundos Isso é fascinante de explorar, há muito a descobrir no reino dos visuais japoneses. Para aqueles que gostariam de se envolver com esse aspecto da cultura japonesa, existem inúmeras oportunidades para falar sobre cores em japonês.
O termo para “cor” em japonês é IRO (色). Isso é útil para ter em mente ao aprender as palavras para cores no idioma japonês e como usá -las.
Cores japonesas básicas
O gráfico abaixo inclui as 11 cores básicas em japonês. Observe como alguns nomes de cores terminam com a palavra IRO (Significa “cor”):
japonês | Romanização | Pronúncia | Inglês |
赤 | aka | ah-kah | vermelho |
橙色 | DAIDAI IRO | Dye-dye ee-roh | laranja |
黄色 | Ki Iro | Kee ee-roh | amarelo |
緑 | Midori | mee-doh-ree | verde |
青 | AO | ah-oh | azul |
紫 | Murasaki | Moo-rah-sah-kee | roxo |
灰色 | Hai Iro | hye ee-roh | cinza |
茶色 | Presidente | chye-roh | marrom |
黒 | Kuro | koo-roh | preto |
白 | Shiro | Shee-Roh | branco |
桃色 | MOMO IRO | MOH-MOH EE-ROH | rosa |
Cores menos comuns em japonês
Na maioria das situações, as cores básicas japonesas são suficientes. Para aqueles que gostariam de expandir seu vocabulário ou estão especialmente interessados em cores, aqui estão algumas palavras coloridas descritivas mais úteis:
japonês | Romanização | Pronúncia | Inglês |
銀色 | Gin Iro | Gheen ee-roh | prata |
金色 | Kin Iro | Eager Ee-Roh | ouro |
肌色 | hada iro | hah-dah ee-roh | Cor da pele de pêssego |
褐色 | Kasshoku | KAH-SHOH-KOO | bronzeado |
紅 | Kurenai | koo-reh-nah-ee | carmesim |
水色 | Mizu Iro | mee-zoo ee-roh | azul claro |
透明 | tomo | tohh-may | transparente |
Cores japonesas que são palavras de empréstimo
Enquanto você pode expressar a maioria das cores com inteiramente Palavras japonesasàs vezes uma palavra de empréstimo é preferida. Palavras de empréstimo japonês Pois as cores são amplamente baseadas no inglês, facilitando a lembrança dos falantes de inglês.
Por exemplo, a cor rosa em japonês é mais frequentemente descrita com a palavra de empréstimo Pinku em vez de MOMO IRO. E para a cor cinza, gurē é mais comum do que Hai Iro. Com a cor laranja, você deve adicionar a palavra japonesa IRO (cor) após a palavra de empréstimo Orenji Para especificar que é o cor, não a fruta.
A troca de mercadorias, especialmente roupas, levou as empresas japonesas a adotar palavras coloridas usadas por clientes de língua inglesa. Se você tentar fazer compras on -line em japonês, certamente encontrará listagens de roupas em cores como nēbī (Marinha) e Bēju (bege).
japonês | Romanização | Pronúncia | Inglês |
オレンジ色 | Orenji Iro | OH-REN-JEE EE-ROH | laranja |
ピンク | Pinku | Peen-Koo | rosa |
グレー | gurē | Goo-Rayy | cinza |
ワインレッド | Reddo interrompido | wah-oen reh-ddoh | Vinho vermelho (vermelho escuro) |
オリーブグリーン | Orību Gurīn | OH-REEEE-BOO GOO-REEEN | Olive Inexperienced |
ネービー | nēbī | Nayy-bee | marinha |
ベージュ | Bēju | Bayy-joo | bege |
Cores em japonês com base em coisas reais
Algumas palavras coloridas em inglês foram inspiradas por coisas que encontramos na vida cotidiana. Há “Orange”, adotado por causa da fruta, e cores mais específicas, como “Sky Blue” e “Olive Inexperienced”.
Criar uma palavra cor para objetos é comum em japonês, mesmo entre cores básicas. A maioria das cores que incluem a palavra IRO (cor) são baseados em coisas reais. Adicionando IRO Permite identificar que é a cor e não o merchandise actual.
Com esse conhecimento das cores japonesas, você pode dobrar seu vocabulário!
Palavra cor | Objeto | Significado |
Hai Iro = cinza | hai | cinzas |
Cha Iro = marrom | Cha | chá |
MOMO IRO = rosa | Momo | pêssego (fruta) |
Gin Iro = prata (cor) | Gin | prata (metallic) |
Kin Iro = ouro (cor) | parente | ouro (metallic) |
hada iro = cor da pele de pêssego | hada | pele nua |
Mizu Iro = azul claro | Mizu | água |
Orenji Iro = laranja (cor) | Orenji | laranja (fruta) |
Cores claras e escuras em japonês
Para especificar se uma cor é clara ou escura, você só precisa adicionar a palavra equivalente em japonês.
Por exemplo, para dizer que uma cor explicit é “luz”, basta adicionar a palavra Usui (薄い) Antes da sua palavra cor. Por exemplo, “leve roxo” é Usui Murasaki.
E dizer que uma cor é “escura”, adicione a palavra Koi (濃い) em vez disso. Por exemplo, “cinza escuro” é koi gurē.
Essas não são as únicas situações que você usa Usui e Koi. Usui descreve algo como tendo menos de qualidade explicit, e Koi transmite que tem mais. É muito comum usar Usui e Koi descrever Comida japonesaonde Usui descreve um sabor leve ou fraco, e Koi descreve um sabor saboroso ou forte.
Como usar cores japonesas em frases
Em inglês, as palavras coloridas são substantivos e adjetivos. Por exemplo, se você diz “eu gosto de verde”, gramaticalmente, está usando “verde” como um substantivo. Se você diz “eu gosto de coisas verdes”, está usando “verde” como um adjetivo. (Para obter mais explicações sobre as diferenças entre substantivos e adjetivos e como eles são usados em japonês, confira o guia aprofundado para Partes japonesas da fala.)
Ao alternar entre usar uma cor como substantivo ou um adjetivo em inglês, a ortografia da palavra não muda. No entanto, esse não é o caso das cores em japonês. A forma de uma palavra colorida reflete regras específicas de como conjugar Substantivos japoneses e adjetivos japoneses.
As versões substantivas das cores estão incluídas nos gráficos anteriores. Se você quiser dizer “eu gosto (cor)”, você usaria a versão substantiva no padrão de frase “(cor) Ga Suki Desu. ”
Embora normalmente você exact usar um adjetivo para descrever algo, os japoneses podem ser mais ambíguos. Você pode usar a versão substantiva de uma palavra colorida se essa palavra colorida ocorrer após o substantivo que você está tentando descrever. Por exemplo:
- sora wa AO desu (空は青です) = o céu é azul.
- neko wa Orenji Iro desu (猫はオレンジ色です) = o gato é laranja.
No entanto, as versões substantivas das palavras coloridas são limitadas principalmente a essas frases simples de declaração. Para criar frases mais complexas como “Eu vejo um gato laranja”, você deve colocar a palavra cor antes do objeto de destino.
Usando cores japonesas para descrições
Com Adjetivos japonesesé sempre importante notar as duas categorias: eu-Djetivos e n / D-Adjetivos.
Algumas palavras coloridas têm eu-Adjetiva versões. Isso significa um eu (い) Hiragana é adicionado ao last, permitindo que eles sejam conjugados da mesma maneira que outros eu-Adjetivos. Essas cores específicas devem sempre ser transformadas em seus eu-Adjetiva versões ao usá -las como adjetivos:
Versão substantiva | EU-Edjetiva versão | Pronúncia | Inglês |
aka; 赤 | Akai; 赤い | Ah-Kye | vermelho |
AO; 青 | Aoi; 青い | ah-oh-ee | azul |
Kuro; 黒 | Kuroi; 黒い | Koo-Roy | preto |
Shiro; 白 | Shiroi; 白い | Shee-Roy | branco |
De acordo com Ordem de palavras japonesas regras, an eu-Adjetivo pode ser colocado diretamente na frente de um substantivo e não requer uma partícula. Você pode fazer frases como estas:
- Akai Shatsu o Kaimashita (赤いシャツを買いました) = eu comprei um vermelho camisa.
- Asoko Ni Kuroi Tori ga imasu (あそこに黒い鳥がいます) = existe um preto pássaro ali.
A maioria das cores, no entanto, não se converte em eu-Adjetivos. Engraçado o suficiente, eles não são n / D-Adjetivos (com a única exceção de tomo– TRANSPARENTE – O QUE não é sem dúvida uma cor). Eles são tecnicamente ainda substantivos, mas aqueles que podem ser usados de maneira semelhante aos adjetivos.
Para usar substantivos coloridos para descrever outros substantivos, você deve conectar as palavras com a partícula não (の). Entre Partículas japonesasAssim, não é comumente referido como a “partícula possessiva”. Em vez de possuir algo físico, não Aqui indica possuir a qualidade de uma certa cor.
Estes são alguns exemplos usando substantivos coloridos para descrições:
- Midori não Koppu O Tsukatte Kudasai (緑のコップを使ってください) = Por favor, use o verde xícara.
- Pinku não dōnatsu wa oishisou desu (ピンクのドーナツはおいしそうです) = o rosa Donut parece delicioso.
Algumas palavras coloridas têm a opção de serem convertidas em eu-Djetivos ou sendo usados como substantivos do tipo adjetivo, ou seja, Ki Iro (amarelo) e Presidente (marrom). Consequentemente, qualquer uma dessas frases é apropriada:
- Ki Iroi hana wa kirei desu (黄色い花はきれいです) = o amarelo As flores são bonitas.
- Ki Iro não hana wa kirei desu (黄色の花はきれいです) = o amarelo As flores são bonitas.
No entanto, outras palavras como Orenji Iro (laranja) e Kin Iro (ouro) não pode ser transformado em eu-Adjetivos apesar de também terminar com IRO. Por uma questão de simplicidade, você pode memorizar as quatro cores que devem ser usadas como eu-Djetivos e use quaisquer outras cores como substantivos descritivos.
Por que o verde às vezes é azul?
A palavra para “verde” em japonês é Midorie a palavra para “azul” é AO.
No entanto, você pode se surpreender ao ouvir coisas que claramente parecem “verdes” serem chamadas de “azul!” Por exemplo, maçãs verdes em japonês são Ao ringo (青りんご), os semáforos verdes são Ao Shingō (青信号), e as folhas recém -cultivadas são AOBA (青葉).
A razão para isso está enraizada na história da língua japonesa. Originalmente, a palavra AO referido aos tons azuis e verdes. Não foi até relativamente recentemente que Midori foi adotado no discurso diário.
Os pares de palavras comuns às vezes se combinam para criar novas palavras. Como as maçãs geralmente vêm em verde ou vermelho, as palavras compostas foram criadas para ambos (com a “maçã vermelha” sendo Aka ringo). Depois que uma palavra composta é criada, é incomum que as palavras sejam divididas novamente. É por isso Ao ringo Preso, já que já tinha um histórico de uso.
Flexione sua criatividade com japonês!
Aprender cores em japonês é uma prática fascinante, com vocabulário distinto, regras gramaticais e história liderando o caminho. Assim como os artistas usam cores para evocar emoções e comunicar idéias únicas, os alunos de idiomas podem encontrar maneiras criativas e coloridas de se expressar no contexto de outras culturas!
Felizmente, você pode começar a usar muitos Palavras japonesas legais Imediatamente, mas se você realmente gostaria de dominar o idioma, ajuda a ter orientação. Com as lições com curadoria de Rosetta Stone e Tutoria de idioma ao vivoem breve você poderá explorar as muitas facetas dos japoneses.