Existem várias maneiras diferentes de dizer “obrigado” em turco – o principal teşekkur ederim, o casual sağ ol, e até mesmo elinize sağlik, uma frase especial usada para agradecer a alguém por uma refeição! Teşekkür ederim funciona em todos os casos, mas aprender sobre as nuances das diferentes maneiras de agradecer em turco irá deixar você um passo mais perto da fluência.
Como falante nativo de turco, escolhi as frases mais comuns, que abordaremos uma por uma. Para cada frase, você encontrará exemplos, seus equivalentes em inglês e variações formais-informais:
Mas primeiro, aqui está um rápido resumo das frases em turco para “obrigado:”
Inglês | turco | Áudio |
---|---|---|
“Obrigado” (tradução literal: “Obrigado”) | Teşekkür ederim | |
“Obrigado” (tradução literal: “nós agradecemos”) | Teşekkür ederiz | |
“Muito obrigado” | Çok teşekkür ederim | |
“Obrigado” | Teşekkürler | |
“Muito obrigado” | Çok teşekkürler | |
“Obrigado” | Sağ ol | |
“Obrigado pela refeição” | Elinize sağlık | |
“Estou grato a você / devo uma a você” | Sana/tamanho teşekkür borçluyum |

Como dizer obrigado em turco
Agora vamos dar uma olhada mais detalhada nas frases mais comuns que expressam gratidão em turco:
Teşekkür Ederim: O “obrigado” mais comum em turco
Teşekkür ederim é a forma mais comum de dizer “obrigado” em turco. Sua tradução literal é “eu agradeço” e pode ser usada tanto em situações formais quanto mais casuais. Se estiver agradecendo a alguém em nome de um grupo, você precisará alterar ederim em ederiz. Então torna-se teşekkur ederiz, que significa “nós te agradecemos”.
Aqui estão alguns exemplos de frases – não se preocupe se você não entender todas elas, elas estão aqui apenas para dar mais contexto, especialmente porque a diferença de teşekkür ederim e teşekkur ederiz pode ser bastante sutil:
- Teşekkür ederim, bana çok yardımcı oldunuz. – “Obrigado, você realmente me ajudou.”
- Hediye için teşekkür ederim, gerçekten çok beğendim. – “Obrigado pelo presente, gostei muito”
- Bizi davet ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ailem harika zaman geçirdi. – “Obrigado por nos convidar. Minha família se divertiu muito.”
Çok Teşekkür Ederim: “Muito obrigado” em turco
Quando você quiser expressar sua gratidão com um pouco mais de ênfase, çok teşekkür ederim é a frase perfeita para usar. Çok significa “muito” ou “muito”, então çok teşekkür ederim é o equivalente a “muito obrigado”.
Podemos adicionar çok a todos os exemplos acima – simplesmente aumentará o significado:
- Çok teşekkür ederim, bana çok yardımcı oldunuz. – “Muito obrigado, você realmente me ajudou.”
- Hediye için çok teşekkür ederim, gerçekten çok beğendim. – “Muito obrigado pelo presente, gostei muito.”
- Bizi davet ettiğiniz için çok teşekkür ederiz. Ailem harika zaman geçirdi. – “Muito obrigado por nos convidar. Minha família se divertiu muito.”
Texto: Uma maneira mais informal de dizer “obrigado” em turco
Teşekkürler é uma forma mais descontraída de dizer “obrigado” em turco. É perfeito para ambientes casuais, como agradecer a um amigo por um pequeno favor. Embora seja um pouco mais casual do que teşekkur ederim, você pode usá-los de forma intercambiável.
Dica rápida: quando você diz teşekkürler, você não precisa pensar sobre a diferença entre teşekkür ederim e teşekkür ederiz. Então, quando estiver em dúvida, você pode usar com segurança teşekkürler!
Aqui estão alguns novos exemplos:
- Kahve için teşekkürler. – “Obrigado pelo café.”
- Yardımın için teşekkürler. – “Obrigado pela ajuda.”
- Hediye için teşekkürler. – “Obrigado pelo presente.”
Çok Teşekkürler: “Muito obrigado” em turco
Çok teşekkürler significa “muito obrigado”. Adicionando çok faz o significado de teşekkürler mais forte.
Em outras palavras, se usarmos çok teşekkürler em vez de teşekkürler, o nível de gratidão aumenta:
- *Kahve için çok teşekkürler. * – “Muito obrigado pelo café.”
- Yardımın için çok teşekkürler. – “Muito obrigado pela sua ajuda.”
- Hediye için çok teşekkürler. – “Muito obrigado pelo presente.”
Sağ Ol: Uma maneira casual de dizer obrigado
Sağ ol é uma forma amigável de dizer “obrigado” em turco. A tradução literal é “estar vivo”, mas é usada para dizer “obrigado” em situações informais.
Você o usaria principalmente com amigos:
- Beni aradığın için sağ ol. – “Obrigado por me ligar.”
- Yardımın için sağ ol. – “Obrigado pela ajuda.”
Se quiser torná-lo mais formal ou plural, você pode dizer sağ olun.
Elinize Sağlık: Uma palavra especial usada ao agradecer a alguém por uma refeição
Agora aqui está um especial. Elinize sağlık é uma frase única usada para agradecer a alguém por uma refeição deliciosa, normalmente aquela que ele mesmo preparou.
A tradução literal é “saúde para as mãos”, que é uma forma de elogiar as habilidades culinárias e a generosidade do anfitrião.
Aqui estão alguns exemplos para colocar esta frase em contexto:
- Elinize sağlık, yemek çok güzeldi. – “Obrigado pela refeição, estava uma delícia.”
- Elinize sağlık, beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim. – “Obrigado pela refeição e por me convidar.”
Nota importante: elinize sağlik é formal. Você pode usá-lo com os pais do seu amigo ou com pessoas mais velhas. Sua versão casual é eline sağlik.
Se um amigo turco convidar você para jantar na casa dele, diga eline sağlik depois de comer, e vão pensar que você já é fluente!
Teşekkür Borçluyum: “Eu te devo uma” em turco
Teşekkür borçluyum é uma frase que você pode usar quando um simples “obrigado” não parece suficiente. A tradução aproximada é “Eu te devo uma” e é uma forma de reconhecer que você é grato pela ajuda ou gentileza de alguém.
Embora não seja tão comum quanto as outras frases, aqui estão algumas situações em que você pode ouvi-la:
- Beni Yılmaz Bey’le tanıştırdığınız için measurement teşekkür borçluyum. – “Obrigado por me apresentar ao Sr. Yılmaz. Eu lhe devo uma.” (registro oficial)
- Bana İstanbul’da é bulduğun için sana teşekkür borçluyum. – “Obrigado por me encontrar um emprego em Istambul. Eu lhe devo uma.” (registro casual)
Como responder ao agradecimento em turco
Você aprendeu como expressar sua gratidão em turco. Mas o que você diz quando alguém agradece?
Assim como em inglês, existem várias maneiras de responder a “obrigado” em turco, com equivalentes a “sem problemas” e “de nada”.
Bir Şey Değil: A maneira mais comum de dizer “De nada”
Bir şey değil é a resposta mais padrão e amplamente usada para “obrigado” em turco. Uma forma educada de reconhecer a gratidão de alguém, esta frase se traduz como “não é nada” ou “sem problema”.
Digamos que você pagou pelo café do seu amigo e ele disse:
Kahve için teşekkür ederim. – “Obrigado pelo café.”
Você pode responder bir şey değil, “sem problemas.”
Rica Ederim: O mais formal “De nada”
Rica Ederim é outra forma comum de responder ao “obrigado” em turco e é mais formal do que bisey değil. Suas diferenças são semelhantes àquelas entre “sem problemas” e “de nada”.
Agora, aqui está outra situação: você ajudou uma senhora idosa a carregar sua bagagem na rodoviária. Ela disse:
Valizimi taşıdığın için teşekkür ederim. – “Obrigado por carregar minha bagagem.”
Você pode responder, “rica ederim,” de nada.
Ne Demek: “Não se preocupe” em turco
Não demek é uma maneira informal e amigável de dizer “não se preocupe”. Você pode usá-lo com amigos ou conhecidos.
Sorun Değil: “Sem problemas” em turco
Sorun değil é semelhante a bir şey değil, e se traduz como “sem problemas” em turco. Eles podem ser usados de forma intercambiável.
Teşekkür Ederim, Sağ Ol, e Texto: Agradeça em turco!
Cobrimos mais de 10 maneiras diferentes de agradecer em turco e alerta de spoiler, a maioria delas usadas diariamente. Isso significa que agora você está pronto para agradecer em circunstâncias formais, situações informais e (guardei o melhor para o ultimate) quando for convidado para jantar na casa de alguém!
Dê uma olhada nossa lista de recursos turcos para livros, plataformas de tutoria, dicionários e ajuda com pronúncia.